|
Foreign names nowadays are usually transliterated by sound, with the following caveats:
a.) Greek does not have the sounds sh/(zh) or ch/j, which English, French, Italian, and other languages have, so these foreign sounds are transliterated with the closest Greek equivalents: sh > σ, (zh) > ζ, ch > τσ, j > τζ
b.) The voiced consonants b, d, g are now spelled in Greek by the digraphs μπ, ντ, γκ respectively (although this will not apply in your case).
c.) Doubled consonants (like nn) may or may not be doubled by a Greek writer when transliterating; often they are not.
The former German Chancellor Helmut Schmidt was known in the Greek press as Χέλμουτ Σμιτ, so your name, Hanna Schmidt, would be Χάνα Σμιτ (if transliterated by sound, as is the norm) or Χάννα Σμιτ (if observing the original spelling).
Regards,
Greg Brush |