Picture of Guest User
σινεφίλ
by Guest User - Saturday, 4 November 2006, 06:33 AM
  This is a type of film/movie but I can't find a translation of it anywhere.I'd be grateful for any suggestions. Also,in one lesson,(sorry -can't remember which) they used "ορθό" for "correct". Isn't "σωστό" much more common? Or is it a Cypriot thing?
Picture of Guest User
Απάντηση: σινεφίλ
by Guest User - Saturday, 4 November 2006, 08:05 AM
  could it be a pronounciation of sunadelfoi.
Picture of Giorgos Zacharia
Re: σινεφίλ
by Giorgos Zacharia - Saturday, 4 November 2006, 02:29 PM
  'Σωστό' is indeed more common in every day spoken language.
'Oρθό' is more archaic, and therefore more formal, and you will find it more frequently in written language.

Σινεφίλ is the fan/devotee of cinema:

It is the Greek transliteration of the French word: cinéphile (also found in English as cinephile)
Σινε (from cinema), and φιλ from 'φιλώ' which in ancient Greek it means 'to love'

What's funny here is that the word cinema is short for cinematograph, which is the composite Greek word:
Κινηματογράφος.
Κίνημα=movement
γράφω=to write.




Picture of Guest User
Re: σινεφίλ
by Guest User - Saturday, 4 November 2006, 02:29 PM
  cinephile comes from Cinematographie and philos (he who love the movies in other words; here's a definition http://www.bartleby.com/61/89/C0358900.html).
However it has come to mean hmmm sophisticated films of the non-mainstream kind so to speak, at least in Greek.

Ορθό the first component of words such as orthography (correct, proper writing, orthodoxy (the right dogma, the right belief) etc smile
Picture of Guest User
Re: σινεφίλ
by Guest User - Monday, 6 November 2006, 07:21 AM
  Ευχαριστώ πάρα πολύ- τον πρώτο ορισμό της λέξης τον ήξερα.Το βρίσκω παράξανο,όμως,που ο δεύτερος δεν είναι στο λεξικό.
Picture of Guest User
Re: σινεφίλ
by Guest User - Monday, 6 November 2006, 03:08 PM
  Παρακαλώ smile. Ίσως επειδή είναι "αργκό" ; (slang)