Re: συνέρχομαι | |
Irene, Thank you for a perfect answer I confess that I am not (yet) familiar with the "present" imperative, so I'm mighty glad that it doesn't apply in this case Best Regards, Pete |
Απάντηση: Re: -sin | |
1) The kypriako verb "-sin" ending in the past third person, what is its modern greek equivalent, is it colloquial? For example, paigasin - they went. mpikasin - they entered. trehasin - the ran. vgalasin - they took. valasin - they put. 2) can anyone recommend any good greek books for a beginner. Regards. |