|
What about the language you're writing in right now? English, if anything, is even *more* difficult to spell than Greek. At least in Greek when you see a word written you normally know exactly how to pronounce it, including where the stress is (that's that little flicky thing you're complaining about). Try to do anything like that with English, when you are not a native speaker. Good luck! How are you supposed to pronounce "read" for instance? Depending on what the word actually means, it can be pronounced like "reed" or like "red". You are complaining that Greek has two s's (not true, it has only one, with a variant at the end of words, nothing difficult, and pretty common in other alphabets). What about English then? Is it "license" or "licence"?
As for "I mean even Greeks aren't sure how to spell most words!" (you'll notice I corrected your incorrect spelling) how is that different in English, when most native speakers cannot make the difference between "its" and "it's", "u" and "you", or "definite" and "definate"?
See what I mean? Greek spelling is actually the simplest part of the language. If anything it's regular (I've yet to see any really irregular spelling) and largely unambiguous and phonetic (meaning that words are pronounced as they are written, and any spelling leads to a single pronunciation, especially thanks to the accent and the diaeresis). That is not completely true, but in 99% of the cases it is. English spelling, on the other hand, is so complicated and ambiguous that you cannot get the correct pronunciation from the spelling in 60 to 70% of the cases.
However, I agree that when you hear a word for the first time, how to spell it will not automatically be obvious. You need indeed to cater for two different spellings for the /e/ sound: "e" and "ai" (in transliteration, I am at work and don't have access to a Greek font right now), six for the /i/ sound: "i", "h", "u", "oi", "ei" and "ui", and two for the /o/ sound: "o" and "w". But at least those are unambiguous. "oi" is *always* pronounced /i/ (and don't point out "rolói". The accent is there on the "ó" for a reason). You don't have to worry about cases like the English "ea", which can be /e/ or /i/, or the English "a", which has something like 4 different pronunciations, most of them unpredictable without knowing lots of language rules.
So if you want to complain about how Greek is hard to learn, go ahead and complain about its genders, cases, verbs, or anything that is truly difficult for a non-native speaker. Don't complain about the most regular part of the language, only because of a few alternate spellings, when English has hundreds.
Update: please note that I am neither a native English speaker, nor a native Greek one. So my comparison of English orthography and Greek orthography is as unbiased as can get. |