Hi Artemis,
you raise some very interesting points which I will bring up with my nephews teacher. (Not my teacher - thankfully I finished my Greek schooling over 30 years ago!!)
My nephew asked for help with the homework exercise - and I am always more than happy to assist the children as much as I can.
You won't get an argument from me on the issues you raise, as I am in total agreement with you!
Unfortunately I won't be able to see the teacher for 3 weeks as they have just reached a 2 week semester break here in Australia. (but stay tuned)
I grew up in Australia and all of my Greek & English education was completed here. My cousins remained in Greece & completed their education there. The sad thing is that I knew the words πους and βους without looking in the dictionary, but my cousins didn't! I suppose I was fortunate, in that my mother was a Greek teacher and Greek was the only language allowed to be spoken at home. (for fear of death!!)
Times seem to have changed dramatically though since my (long lost) youth.
Today we have only one τόνο, although when I went to school there were many! Today we have only 4 πτώσεις, although when I went to school there were more. (Δοτική I believe is the most recent omission) I believe the άρθρο <<ε>> has also been dropped in Κλητική
Here is another interesting English word derived from the Greek words οκτό + πους ..."octopus"
The word octopus = 8 feet, yet in Greek we say "χταπόδι" (The English keep the πους yet we Greeks say πόδι – go figure!?)
I have just thought of another masculine noun with –ους !!!! (Just came to me)
Ο Ιησούς
(Only declined in the singular as there is only one!) Again not useful for pattern matching through declension as there is no plural. My list is slowly growing!
Cheerio
George
|