Picture of Guest User
ασε
by Guest User - Saturday, 18 July 2009, 03:11 PM
 

I recently came accross the following two expressions:

a) Ασε τι έπαθε.

b) Ασε με βρε Πετρό κι εσύ.

(a) I am completely lost on!

(b) I take to mean, "I don't want to be bothered with/by you Petros.

But, I have been unable to find out where the  word "ασε" originates.

Can anyone help please?

John

Picture of Guest User
Re: ασε
by Guest User - Sunday, 19 July 2009, 09:08 AM
  Hi John,
It's the aorist imperative of αφήνω.
Jim
Picture of Greg Brush
Re: ασε
by Greg Brush - Monday, 20 July 2009, 11:31 AM
  άσε is a variant of άφησε (the simple, i.e., non-continuous, imperative of αφήνω), and ultimately derives from άφες, the aorist imperative of the ancient verb αφίημι (I let go).

άσε introduces a command, wish, or suggestion; however, the much more commonly used form is the elided particle ας (< άσε).

Regards,
Greg Brush
Picture of Guest User
Re: ασε
by Guest User - Monday, 20 July 2009, 03:56 PM
 

John,

Άσε means things like 'never mind' and 'forget (about)'.

Άσε με means things 'leave me alone' and 'let me go'.

Άσε να means 'let'.

Άσε με να means 'let me'.

a) Ασε τι έπαθε.  Never mind what happened.

b) Ασε με βρε Πετρό κι εσύ.  You leave me alone, Peter.

Να ’στε καλά,

Calum