Picture of URI YISTHAKI
Μετάφραση για αυτές τις προτάσεις
by URI YISTHAKI - Thursday, 30 September 2010, 06:26 PM
 

τι κάνετε,,,έχω καιρό να σας  μίλησα

μ'απατήσετε για αυτές τις ερωτήσεις σας παρακαλώ


1-

 Κουράζεται το παιδί πήγαινε-έλα

2-

ξεριζομενως

 
3-

Όταν παρουσιάζετε ένα φίλο σας, λετε

Από ’δω η Ελένη


4-
Ο φίλος μου ο Κώστας, έχει γενέθλια και θα γίνει χαμός!


5-

Ναι αμέ


6-

Γεια σας! Τι γίνεται;

Βρε καλώς τη...

7-

Έλα ρε Ελένη


8-

Τέλος πάντων

9-
Χάλια


10-
Εγώ δεν έχω κανονίσει τίποτα


11-
προσφορές


12-
καλούτσικο είναι


13-

Να τα εκατοστήσεις

ε.π


Picture of Argyrios Poungouras
Re: Μετάφραση για αυτές τις προτάσεις
by Argyrios Poungouras - Friday, 1 October 2010, 04:59 PM
  Ok here we go. Have in mind that these are free translations.

1- The child is tired going there and back again.

2- Uprooted, plucked. (It was used back in the 60's, refered to immigrants and people who had to leave their home countries for better luck elswere.)

3- When you introduce a friend of yours you say: "This is Eleni"

4- It is my friend's Kostas birthday today and we're gonna have fun!

5- Yeah sure. ("Αμε" is used mostly in southern Greece.)

6- Hi! What's up...
Hep! Welcome

7- This one depends of the tone. Possible translations are: "Oh, come now Eleni!"
or "Oh, you came, Eleni!" (when you are anxious to see someone)

8- Anyway...

9- Crap

10- I've planned nothing

11- Offers (noun plural)

12- It's OK (giving your opinion about something)

13- May you live 100 years (wish to someone when it is their birthday).

I hope i've been helpful smile
Picture of URI YISTHAKI
Re: Μετάφραση για αυτές τις προτάσεις
by URI YISTHAKI - Saturday, 2 October 2010, 05:53 AM
 

Ευχαριστώ  πάρα πολύ

κατάλαβα τα περισσότερα