ΕΧΟΝΤΑΣ συμμετάσχει σε διάφορες δραστηριότητες υψηλής τεχνολογίας στον τομέα της Πληροφορικής ( καλούμενες από τώρα και στο εξής ως «Πληροφορική»), ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι και οι δύο χώρες, ως συμμετέχουσες στην παροχή τεχνολογίας και υπηρεσιών στον τομέα της Πληροφορικής, προτίθενται να αναπτύξουν τη συνεργασία τους στον τομέα της Πληροφορικής με διάφορους τρόπους, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ την ανάγκη για προώθηση της συνεργασίας μεταξύ των Μερών στη βιομηχανία της Πληροφορικής με στόχο την αναβάθμιση των δυνατοτήτων και ευκαιριών και από τις δύο πλευρές, ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να διευκολύνουν την ανάπτυξη των επενδύσεων, κοινοπραξιών, κοινών πρωτοβουλιών, τεχνολογικής ανάπτυξης και αγορών στον τομέα της Πληροφορικής, και ΠΡΟΤΙΘΕΜΕΝΕΣ να υλοποιήσουν ένα πρόγραμμα τεχνολογικής και βιομηχανικής συνεργασίας το οποίο να στοχεύει στη δημιουργία επιχειρηματικών συνεταιρισμών μεταξύ των δύο χωρών, ΕΧΟΥΝ ΚΑΤΑΛΗΞΕΙ στην ακόλουθη κατανόηση:
ΑΡΘΡΟ 1 Τα Μέρη διαβεβαιώνουν την πρόθεση τους να προωθήσουν στενότερη συνεργασία και την ανταλλαγή πληροφοριών που αφορούν τον τομέα της Πληροφορικής, σύμφωνα με τους σχετικούς νόμους και κανονισμούς της κάθε χώρας και σύμφωνα με το παρόν Μνημόνιο Κατανόησης, πάνω στη βάση της ισότητας, αμοιβαιότητας και του κοινού οφέλους.
ΑΡΘΡΟ 2 Ο σκοπός της συνεργασίας μεταξύ των Μερών θα περιλαμβάνει τους ακόλουθους τομείς που σχετίζονται με την Πληροφορική: (α) Λογισμικά περιλαμβανομένων και και λογισμικών για τηλεπικοινωνίες
ΑΡΘΡΟ 3 Για να υλοποιηθεί ο σκοπός της συνεργασίας όπως καθορίστηκε στο Άρθρο 2, θα συσταθεί Ινδο-Κυπριακή Ομάδα Εργασίας για την Πληροφορική (καλούμενη στο εξής ως «η Ομάδα Εργασίας»), για να καθορίσει και να προωθήσει προγράμματα με στόχο:
ΑΡΘΡΟ 4
ΑΡΘΡΟ 5
ΑΡΘΡΟ 6 Και οι δύο πλευρές θα ενθαρρύνουν συμφωνίες για συνεργασία μεταξύ Εταιρειών και Οργανισμών Πληροφορικής από τον ιδιωτικό τομέα και από τις δύο χώρες, όπως το Electronics & Software Export Promotion Council της Ινδίας και αρμόδιων Οργανισμών Πληροφορικής της Κύπρου.
ΑΡΘΡΟ 7 Τα Μέρη επιβεβαιώνουν ότι κανένα από αυτά δεν θα διανέμει ή αποκαλύπτει σε οποιαδήποτε τρίτη χώρα πληροφορίες που έχουν μεταβιβαστεί από την άλλη πλευρά στα πλαίσια των δραστηριοτήτων συνεργασίας που περιλαμβάνονται στο παρόν Μνημόνιο Κατανόησης, εκτός αν υπάρχει, και στο βαθμό που το επιτρέπει γραπτή έγκριση του άλλου Μέρους.
ΑΡΘΡΟ 8 Αυτό το Μνημόνιο Κατανόησης μπορεί να διαφοροποιηθεί ή να τροποποιηθεί κατά καιρούς εαν κριθεί αναγκαίο, μετά από κοινή γραπτή συμφωνία των Μερών.
ΑΡΘΡΟ 9 Όλες οι διαφορές μεταξύ των Μερών που προκύπτουν από την ερμηνεία και/ή την υλοποίηση αυτού του Μνημονίου Κατανόησης θα επιλύονται φιλικά μέσω συζητήσεων και/ή διαβουλεύσεων μεταξύ των Μερών.
ΑΡΘΡΟ 10
ΣΕ ΜΑΡΤΥΡΙΑ περί τούτου, οι πιο κάτω υπογράφοντες κατ΄ εξουσιοδότηση των Κυβερνήσεων/ Υπουργείων τους έχουν υπογράψει το παρόν Μνημόνιο Κατανόησης στη Λευκωσία στις 8 Οκτωβρίου 2002 σε έξι πρωτότυπα, από δυο στην Ελληνική, Ινδική και Αγγλική γλώσσα, των οποίων τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά. Σε περίπτωση διαφοράς στην ερμηνεία των κειμένων, θα υπερισχύει το Αγγλικό κείμενο. |
|
|
|
Για την Κυβέρνηση
|
|
Για την Κυβέρνηση
|